Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Italiană-Albaneză - MareIl mare è come le labbra della persona che...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăAlbaneză

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
MareIl mare è come le labbra della persona che...
Text
Înscris de glo886
Limba sursă: Italiană

Il mare, è come le labbra della persona che ami quando ti bacia. Come le carezze che scorrono sul corpo ardente quando fai l’amore. Come gli occhi del tuo unico bene. Come il suo corpo che si avvicina a te. Come il suo cuore che batte insieme al tuo. Come i brividi che le sue mani ti danno quando ti sfiorano il viso. Quando tu senti tutto questo allora capirai che la persona che hai accanto e la persona che tu ami e che ti ama, e le anime si fondono in una sola persona sola, come il sole col mare. Vita mia, ti amo.

Titlu
Deti. Deti eshte si buzet e personit qe...
Traducerea
Albaneză

Tradus de brisejda
Limba ţintă: Albaneză

Deti eshte si buzet e personit qe do kur te puth. Si prekjet e lehta qe rrjedhin ne trupin e ngrohte kur ben dashuri. Si syte e te mires tende te vetme. Si trupi i tij qe te afrohet ty. Si zemra e tij qe rreh pernjehere me tenden. Si dridhjet qe duart e tij te sjellin kur te prekin fytyren. Kur ti ndjen te gjithe kete atehere do te kuptosh qe personi qe ke prane eshte personi qe ti do e qe te do, dhe shpirtrat bashkohen ne nje person te vetem, si dielli me detin. Jeta ime, te dua.
Validat sau editat ultima dată de către nga une - 12 Martie 2008 21:25