Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Talijanski-Albanski - MareIl mare è come le labbra della persona che...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiAlbanski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
MareIl mare è come le labbra della persona che...
Tekst
Poslao glo886
Izvorni jezik: Talijanski

Il mare, è come le labbra della persona che ami quando ti bacia. Come le carezze che scorrono sul corpo ardente quando fai l’amore. Come gli occhi del tuo unico bene. Come il suo corpo che si avvicina a te. Come il suo cuore che batte insieme al tuo. Come i brividi che le sue mani ti danno quando ti sfiorano il viso. Quando tu senti tutto questo allora capirai che la persona che hai accanto e la persona che tu ami e che ti ama, e le anime si fondono in una sola persona sola, come il sole col mare. Vita mia, ti amo.

Naslov
Deti. Deti eshte si buzet e personit qe...
Prevođenje
Albanski

Preveo brisejda
Ciljni jezik: Albanski

Deti eshte si buzet e personit qe do kur te puth. Si prekjet e lehta qe rrjedhin ne trupin e ngrohte kur ben dashuri. Si syte e te mires tende te vetme. Si trupi i tij qe te afrohet ty. Si zemra e tij qe rreh pernjehere me tenden. Si dridhjet qe duart e tij te sjellin kur te prekin fytyren. Kur ti ndjen te gjithe kete atehere do te kuptosh qe personi qe ke prane eshte personi qe ti do e qe te do, dhe shpirtrat bashkohen ne nje person te vetem, si dielli me detin. Jeta ime, te dua.
Posljednji potvrdio i uredio nga une - 12 ožujak 2008 21:25