Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - anlamadim..

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăOlandezăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Titlu
anlamadim..
Text
Înscris de Gulay
Limba sursă: Turcă

Sana ne oldu? onunla konusmadım, sizin ikinize ne oldugunu bilmiyorum! tekrar ayrıldınız, ayrılmadan öncemiydi?* Butun Kuran'ın uzerine yemin ediyorum ve sana soz veriyorum ona soylemeyecegim! benim aileme karsı cok iyi davranmıstı ve ismail onun ailesine*
Ama senin mailini okuyunca onun icin endislendim. telefonu dısarda, o yuzden ona soramıyorum. bunu senden ogrenmek isterim, senin onu ve onun seni sevdigini biliyorum, oyleyse size ne oldu?
umarım bir degisiklik olur ve siz ikiniz bunu yurutebilirsiniz

sevgiler ve saygýlarýmla

Titlu
I don't understand..
Traducerea
Engleză

Tradus de bayan_karamsar
Limba ţintă: Engleză

What happened to you? I didn’t speak to her, I don’t know what happened to both of you! you broke up again, was it before you broke up? I swear on the Quran and I promise you I won’t tell her! She was very good to my family and İsmail was to her family.
But when I read your mail I became worried for her, her phone was off, so I cant ask her, I wanted to find out from you, I know she loves you and love you her, so what happened?
I hope something will change and the two of you will work it out.

With my love and regards...
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 24 Februarie 2006 22:08