Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - anlamadim..

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoOlandeseInglese

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Titolo
anlamadim..
Testo
Aggiunto da Gulay
Lingua originale: Turco

Sana ne oldu? onunla konusmadım, sizin ikinize ne oldugunu bilmiyorum! tekrar ayrıldınız, ayrılmadan öncemiydi?* Butun Kuran'ın uzerine yemin ediyorum ve sana soz veriyorum ona soylemeyecegim! benim aileme karsı cok iyi davranmıstı ve ismail onun ailesine*
Ama senin mailini okuyunca onun icin endislendim. telefonu dısarda, o yuzden ona soramıyorum. bunu senden ogrenmek isterim, senin onu ve onun seni sevdigini biliyorum, oyleyse size ne oldu?
umarım bir degisiklik olur ve siz ikiniz bunu yurutebilirsiniz

sevgiler ve saygýlarýmla

Titolo
I don't understand..
Traduzione
Inglese

Tradotto da bayan_karamsar
Lingua di destinazione: Inglese

What happened to you? I didn’t speak to her, I don’t know what happened to both of you! you broke up again, was it before you broke up? I swear on the Quran and I promise you I won’t tell her! She was very good to my family and İsmail was to her family.
But when I read your mail I became worried for her, her phone was off, so I cant ask her, I wanted to find out from you, I know she loves you and love you her, so what happened?
I hope something will change and the two of you will work it out.

With my love and regards...
Ultima convalida o modifica di cucumis - 24 Febbraio 2006 22:08