Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Arabă - Cóż… Za późno na życzenia noworoczne

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăNorvegianăDanezăCroatăLimba persanăRomânăItalianăSpaniolăBulgarăPortughezăSuedezăOlandezăLituanianăPolonezăCatalanăMaghiarãTurcăUcrainianăGreacăGermanăSârbăEsperantoChineză simplificatăFinlandezăBosniacLetonăAlbanezăVietnamezăBretonăEbraicãRusăThai
Traduceri cerute: JaponezăChinezăIrlandezăKlingonăNepalezăNewariUrduFeroezăCurdă MongolăBască FrigianăRomaniSanscrităPunjabiIdişSuahiliGreacă vecheJavanezăTeluguMarathiTamilMacedonă

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
Cóż… Za późno na życzenia noworoczne
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Poloneză Tradus de Aneta B.

Cóż… Za późno na życzenia noworoczne. Jestem bardzo zajęty moją aktualną pracą, ale myślami nadal jestem z wami, drodzy przyjaciele i koledzy z

lilian canale i Francky5591 wciąż czuwają nad sprawami administracyjnymi, a asystują im Bamsa, Freya i gamine, również ciężko zapracowani!

Mamy teraz stronę FAQ, o którą mocno zabiegaliście, a także nowych, młodych i utalentowanych ekspertów, talent nie wymaga lat!

Kolejna nowość! Wyszukiwarka Google jest teraz zintegrowana z naszą stroną i dużo bardziej pomocna dla wszystkich użytkowników: członków, ekspertów i administratorów, którzy szukają tłumaczeń już wykonanych na

Nie jest tajemnicą, że jestem bardzo pochłonięty pracą nad tworzeniem zręcznościowych gier wideo. Jeśli chcecie zobaczyć, dlaczego nie loguję się na Cucumisie tak często, jak powinienem, odwiedzcie stronę z grami Iphone, które utworzyłem.

Nawiasem mówiąc, jestem bardziej aktywny na Twitter, jeśli chcielibyście się ze mną skontaktować.

Atenţie, această traducere nu a fost încă evaluată de un expert şi ar putea fi greşită!
Titlu
حسنا...تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة.
Traducerea
Arabă

Tradus de آسيا
Limba ţintă: Arabă

حسنا...لقد تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة، فأنا مأخوذ بوظيفتي الحالية،و مع ذلك لا أنفك أفكر بكم، أصدقائي و زملائي الأعزاء.
لاطالما دعم كل من ليليان كانال و فرنكي 5591 الإدارة، و يساعدهما حاليا بسمة و فريا و غامين ، الذين يعملون بكد أيضا.
لدينا الآن باب عنوانه FAQ و هو مطلوب جدا على ما يبدو، كما و لدينا خبراء جدد، و هم يافعون وأكفاء جدا، فالقيمة الحقيقية لا يصنعهاعدد السنين.
و من المستجدات أيضا، مما لا يقل أهمية عما سبق، لدينا من الآن فصاعدا لائحة البحث شبكة قوقل الداخلية على الموقع، و هو أمر لصالح المستخدمين، و الأعضاء الدائمين، و الخبراء و المشرفين الذين يبحثون عن نصوص سبق ترجمتها على 1.
لا أخفيكم أني مشغول جدا بوظيفتي كمستقل بألعاب الفيديو. و إذا أردتم معرفة سبب عدم تواصلي كثيرا على الشبكة يمكنكم زيارة[url=http://www.bonuslevel.org/iphone/] iPhonel].و هي اللعبة التي أقوم بإخراجها.
على كل أنا أكثر نشاطا على[url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/ur في حال أردتم الإتصال بي.
Editat ultima dată de către آسيا - 27 Ianuarie 2012 18:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Ianuarie 2012 18:19

marhaban
Numărul mesajelor scrise: 279
This translation into Arabic language is done by آسيا since the date of 3 August 2011 15:42 but its unfinished until this day, why do you not submitted it to another translator to complete it...?

27 Ianuarie 2012 18:48

آسيا
Numărul mesajelor scrise: 1
unfinished? what's left? tell me please! I really need to learn about this
.