Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Arabă - Ok... för sent att önska gott nytt Ã¥r

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăNorvegianăDanezăCroatăLimba persanăRomânăItalianăSpaniolăBulgarăPortughezăSuedezăOlandezăLituanianăPolonezăCatalanăMaghiarãTurcăUcrainianăGreacăGermanăSârbăEsperantoChineză simplificatăFinlandezăBosniacLetonăAlbanezăVietnamezăBretonăEbraicãRusăThai
Traduceri cerute: JaponezăChinezăIrlandezăKlingonăNepalezăNewariUrduFeroezăCurdă MongolăBască FrigianăRomaniSanscrităPunjabiIdişSuahiliGreacă vecheJavanezăTeluguMarathiTamilMacedonă

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
Ok... för sent att önska gott nytt år
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Suedeză Tradus de pias

Ok... för sent att önska gott nytt år, jag är upptagen med mitt nuvarande jobb, men ni finns fortfarande i mina tankar, kära vänner och kollegor av

lilian canale & Francky5591 tar fortfarande hand om det administrativa, de är nu assisterade av Bamsa, Freya and gamine, också hårt arbetande!

Vi har nu en FAQ, som var högt efterfrågad, dessutom nya mycket unga och mycket begåvade experter, värdet väntar inte på antalet år!

En annan nyhet, Google Search är nu integrerad på sidan, mycket smidigare för användare, medlemmar, experter och administratörer, som söker efter redan gjorda översättningar på

Det är ingen hemlighet att jag är mycket upptagen med mitt jobb som indiespel-utvecklare, om du vill veta varför jag inte loggar in så ofta som jag borde på cucumis, besök de iPhonespel som jag gjort.

Hur som helst, jag är mycket mer aktiv på twitter om du vill kontakta mig.

Atenţie, această traducere nu a fost încă evaluată de un expert şi ar putea fi greşită!
Titlu
حسنا...تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة.
Traducerea
Arabă

Tradus de آسيا
Limba ţintă: Arabă

حسنا...لقد تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة، فأنا مأخوذ بوظيفتي الحالية،و مع ذلك لا أنفك أفكر بكم، أصدقائي و زملائي الأعزاء.
لاطالما دعم كل من ليليان كانال و فرنكي 5591 الإدارة، و يساعدهما حاليا بسمة و فريا و غامين ، الذين يعملون بكد أيضا.
لدينا الآن باب عنوانه FAQ و هو مطلوب جدا على ما يبدو، كما و لدينا خبراء جدد، و هم يافعون وأكفاء جدا، فالقيمة الحقيقية لا يصنعهاعدد السنين.
و من المستجدات أيضا، مما لا يقل أهمية عما سبق، لدينا من الآن فصاعدا لائحة البحث شبكة قوقل الداخلية على الموقع، و هو أمر لصالح المستخدمين، و الأعضاء الدائمين، و الخبراء و المشرفين الذين يبحثون عن نصوص سبق ترجمتها على 1.
لا أخفيكم أني مشغول جدا بوظيفتي كمستقل بألعاب الفيديو. و إذا أردتم معرفة سبب عدم تواصلي كثيرا على الشبكة يمكنكم زيارة[url=http://www.bonuslevel.org/iphone/] iPhonel].و هي اللعبة التي أقوم بإخراجها.
على كل أنا أكثر نشاطا على[url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/ur في حال أردتم الإتصال بي.
Editat ultima dată de către آسيا - 27 Ianuarie 2012 18:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Ianuarie 2012 18:19

marhaban
Numărul mesajelor scrise: 279
This translation into Arabic language is done by آسيا since the date of 3 August 2011 15:42 but its unfinished until this day, why do you not submitted it to another translator to complete it...?

27 Ianuarie 2012 18:48

آسيا
Numărul mesajelor scrise: 1
unfinished? what's left? tell me please! I really need to learn about this
.