Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Italien - Hallo Daniel, We unpacked the furniture,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalien

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Titre
Hallo Daniel, We unpacked the furniture,...
Texte
Proposé par Siberia
Langue de départ: Anglais

Hallo Daniel,

We unpacked the furniture, almost everything was delivered in good condition, still some deficiencies were found out:

- edge of the table top Riff.1 is broken off though the packing is intacted;
- cover of the wardrobe's back panel is cracked;
- there is no tracery on the wardrobe's mirrow;
- there is no lower protective panel on Riff.2, Riff.3 and Riff.4, though they must be the same as on Riff.4.

I will try to remedy the defects here in Moscow.

Best regards.

Titre
Salve Daniel,
Traduction
Italien

Traduit par Shamy4106
Langue d'arrivée: Italien

Salve Daniel,

abbiamo disimballato il mobile, quasi tutto è stato recapitato in buone condizioni, però abbiamo trovato alcune mancanze:

-il bordo del ripiano del tavolo Riff.1 è rotto nonostante l'imballaggio sia intatto;
-la copertura del pannello posteriore dell'armadio è spaccata;
-non c'è traccia dello specchio dell'armadio;
-non c'è il pannello protettivo inferiore nei Riff.2, Riff.3 e Riff.4, nonostante debbano essere come nel Riff.4.

Proverò a rimediare a questi difetti qui a Mosca.

Cordiali saluti.
Dernière édition ou validation par Xini - 25 Mars 2008 11:54