Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Grec ancien - Tamam…iyi yıl dileği için çok geç

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisNorvégienDanoisCroateFarsi-PersanRoumainItalienEspagnolBulgarePortugaisSuédoisNéerlandaisLituanienPolonaisCatalanHongroisTurcUkrainienGrecAllemandSerbeEsperantoChinois simplifiéFinnoisBosnienLettonAlbanaisVietnamienBretonHébreuRusseThaï
Traductions demandées: JaponaisChinois traditionnelIrlandaisKlingonNepalaisNéwareOurdouFéringienKurdeMongolBasqueFrisonRomaniSanskritPanjâbîYiddishSwahiliGrec ancienJavanaisTélougouMarâthîTamoulMacédonien

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Tamam…iyi yıl dileği için çok geç
Traduction
Turc-Grec ancien
Proposé par cucumis
Langue de départ: Turc

Tamam… İyi yıllar dilemek için çok geç, şu an üzerinde çalıştığım işle meşgulüm, ancak sizler hâlâ aklımdasınız, Cucumis‘teki sevgili arkadaşlarım ve meslektaşlarım .

lilian canale ve Francky5591 halen yönetimden sorumlular ve şimdi onlara Bamsa, Freya ve gamine ile yoğun çalışanlar tarafından yardım edilmekte.

Şimdi çok istenen SSS sayfamız ve ayrıca değerleri yaşlarına bağlı olmayan yeni, genç ve yetenekli uzmanlarımız var!

Diğer bir yeniliğe gelince, şimdilerde siteye entegre edilen "Google arama"; kullanıcılar, üyeler, uzmanlar, adminler ve 'te halihazırda yapılmış çevirileri arayanlar için çok daha kullanışlı.

Bağımsız oyun geliştirme işimle çok meşgul olduğum sır değil. Cucumis'e gerektiğinden az sıklıkla bağlanmamın nedenini öğrenmek isterseniz, geliştirdiğim iPhone oyunlarını ziyaret edebilirsiniz.

Bu arada, benimle irtibata geçmek isterseniz, twitter'da size daha çok yanıt verebilirim.


23 Mai 2011 11:14