Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Franca - lev livet mens du har det i de hænder.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaArabaLatina lingvo

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
lev livet mens du har det i de hænder.
Teksto
Submetigx per MoneyMaker
Font-lingvo: Dana

lev livet mens du har det i de hænder.

Titolo
Vis ta vie tant que tu l'as entre les mains.
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Vis la vie tant que tu l'as entre les mains.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 19 Marto 2008 17:57