Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Pola - hej valdemar jeg skriver til dig for at fortælle...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaPola

Kategorio Libera skribado

Titolo
hej valdemar jeg skriver til dig for at fortælle...
Teksto
Submetigx per tinaogper
Font-lingvo: Dana

hej valdemar
jeg skriver til dig for at fortælle dig at jeg synes du er en dejlig fyr og at jeg gerne ville lære dig bedre at kende og at jeg gerne vil kysse dig og holde dig i hånden for jeg er forelsket i dig du synes måske det er underligt at jeg skriver dette til dig men jeg kan fortælle dig at det går ik så godt mellem nickolei´s far og mig vær sød ik at sige noget til nickolei om dette brev
hilsen Tina
synes bare du skulle vide hvordan jeg har det med dig

Titolo
Cześć Waldemarze
Traduko
Pola

Tradukita per Aneta_88
Cel-lingvo: Pola

Cześć Waldemarze!
Piszę do Ciebie, żeby Ci powiedzieć, że jesteś miłym chłopakiem i że chciałabym lepiej Cię poznać, że mam ochotę Cię pocałować i trzymać Cię za rękę, bo jestem w Tobie zakochana. Może wydawać Ci się to dziwne, że piszę do Ciebie w ten sposób, ale mogę Ci powiedzieć, że nie układa się dobrze między mną i ojcem Nikolei.
Bądź miły, nie mów Nikolei o tym liście.

Z wyrazami przyjaźni
Tina

Chcę tylko, żebyś wiedział to do Ciebie czuję.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 8 Julio 2008 23:32