Traduko - Franca-Dana - Maîtresse des ombres Seul... Seul à ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo | Maîtresse des ombres Seul... Seul à ... | | Font-lingvo: Franca
Maîtresse des ombres
Seul... Seul à jamais Dans l'ombre Sans lumière Au bout du tunnel Seulement la mort me libérera De l'infinie solitude Dont je suis prisonnière... À jamais... |
|
| Skyggernes elskerinde Ensom...Ensom for | TradukoDana Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Dana
Skyggernes elskerinde
Ensom.. Ensom for evigt I skyggen Uden lys Ved enden af tunnellen Kun døden kan frigøre mig Fra den uendelige ensomhed Hvor jeg er fange... For evigt...
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 23 Julio 2008 19:41
|