Traduko - Esperanto-Irlanda - FrazoNuna stato Traduko
Petitaj tradukoj:
Kategorio Vorto - Instruado
| | TradukoEsperanto-Irlanda Submetigx per cucumis | Font-lingvo: Esperanto
Frazo | | "Frazo" is a grammatical construction, not a punishment given out by a judge |
|
10 Junio 2009 17:40
|