Originala teksto - Japana - ã„ã¾æ—¥æœ¬ã¯15時ã ã‚ˆï¼ ä»Šæ—¥ã¯ä¼‘ã¿ã ã‹ã‚‰ã“ã‚Œã‹ã‚‰é‡Žçƒã‚’ã—ã¦ãã¾ã™ï¼ ...Nuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco
| ã„ã¾æ—¥æœ¬ã¯15時ã ã‚ˆï¼ ä»Šæ—¥ã¯ä¼‘ã¿ã ã‹ã‚‰ã“ã‚Œã‹ã‚‰é‡Žçƒã‚’ã—ã¦ãã¾ã™ï¼ ... | | Font-lingvo: Japana
ä¹…ã—ã¶ã‚Šã§ã™ã€‚ 返事ãŒé…ããªã£ã¦ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„。 最近仕事ãŒå¿™ã—ãã¦å¤§å¤‰ã よ! シーラも仕事ã¯å¤§å¤‰? ãªã‚“ã‹ã¨ã‚“ã§ã‚‚ãªã„ãŠå®¢ã•ã‚“ãŒã„ãŸã‚“ã ã ドリンク投ã’ã¦ããŸã®ï¼? 大丈夫!? 今度ãŠå…„ã¡ã‚ƒã‚“ã¨ãµã¿ã•ã‚“ã¨ã‚†ã„ã¡ã‚ƒã‚“ã¨ã‚ªãƒ¬ã®æ¯è¦ªã§ æ¯è¦ªã®æ•…郷ã«è¡Œãã‚ˆï¼ ã‚¹ã‚´ã‚¤æ¥½ã—ã¿ã よï¼
ã„ã¾æ—¥æœ¬ã¯15時ã よï¼
今日ã¯ä¼‘ã¿ã ã‹ã‚‰ã“ã‚Œã‹ã‚‰é‡Žçƒã‚’ã—ã¦ãã¾ã™ï¼
シーラã¯æœ€è¿‘å¿™ã—ã„?
仕事大変ã ã¨æ€ã†ã‘ã©ãŒã‚“ã°ã‚Œãƒ¼ãƒ¼ãƒ¼ï¼ | | das ist eine e-mail von einer freundin von mir aus japan . ich versuche es immer selbst zu übersetzen , aber es kommt bei mir immer nur wirres oder unklares zeug raus . ich möchte die texte so gerne komplett richtig verstehen ^^. |
|
2 Aŭgusto 2011 11:38
|