Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Dana - She will be affected by the evil eye.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaDana

Titolo
She will be affected by the evil eye.
Teksto
Submetigx per Think
Font-lingvo: Angla Tradukita per Mesud2991

She will be affected by the evil eye.
Rimarkoj pri la traduko
Editor's note: This means that she is so beautiful (or the dessert looks so tasty - or both) that someone will be envious/jealous and something bad will come of this.

Titolo
Hun vil blive berørt af det onde øje.
Traduko
Dana

Tradukita per Bamsa
Cel-lingvo: Dana

Hun vil blive berørt af det onde øje.
Laste validigita aŭ redaktita de gamine - 14 Januaro 2012 15:47