Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - beni anlatmalı

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
beni anlatmalı
Teksto
Submetigx per energy23
Font-lingvo: Turka

ben türkiyede yaşıyorum.uzun bir beraberlik arıyorum.olgunlardan hoşlanıyorum.dürüst ve paylaşımcı bir beraberliği isteyenlerle görüşmek istiyorum.çok az inglizcem var.bu engel mi bilmiyorum

Titolo
must describe me
Traduko
Angla

Tradukita per ecz.falcon
Cel-lingvo: Angla

I live in turkey. I am looking for a longterm relationship.I like matures.I want to meet someone who wants an honest and close relationship. I know very little English. Will it be a problem for me? I dont know.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 7 Aŭgusto 2006 10:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Aŭgusto 2006 09:52

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Hi,

Unless you use the noun 'full' all other words ending in -ful are with 1 'l' .

And what does bitty mean?

cya

7 Aŭgusto 2006 10:32

ecz.falcon
Nombro da afiŝoj: 2
'bitty' means very little