Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - sabah kalktım. dişlerimi fırçaladım ve giyindim....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaFranca

Kategorio Klarigoj

Titolo
sabah kalktım. dişlerimi fırçaladım ve giyindim....
Teksto
Submetigx per elif a.
Font-lingvo: Turka

sabah kalktım. dişlerimi fırçaladım ve giyindim.kahvaltımı yaptım. arkadaşımla buluşmak için dışarı çıktım. beraber sinemaya gittik ve yemek yedik. saat sekizde eve döndüm. çok yoruldum ama çok güzel vakit geçirdim. arkadaşımı çok özlemişim. eve geldikten sonra televizyon izledim. daha sonra duşa girdim. akşam yemeğimi yedim ve annemle konuştum.saat 12 de uyudum.

Titolo
Je me suis levé ...
Traduko
Franca

Tradukita per mine_
Cel-lingvo: Franca

Au matin,je me suis levée.Je me suis brossé les dents et je me suis habillée. J'ai pris mon petit déjeuner. Je suis partie rejoindre mon ami. Nous sommes allés au cinema et nous avons mangé ensemble. Je suis revenue chez moi à huit heures. J'étais très fatiguée; mais j'ai pris du bon temps. Je me suis aperçu que mon ami m'avait beaucoup manqué. Aprés être rentrée chez moi, j'ai regardé la télévision. Puis j'ai pris une douche. j'ai pris mon dîner et j'ai parlé avec ma mère. Je me suis couchée à minuit.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 15 Februaro 2007 18:45