Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaHispana

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...
Teksto
Submetigx per neslihan5112
Font-lingvo: Franca

la libertée de l'esprit et du corp sont representer par les reves et ce ne sont que les reflets de nos envies et de nos desirs.
Ainsi vivre en libertée c'est etre en paix avec ces pensée inconscientes.

Titolo
The liberty of the spirit and the liberty of the body are just
Traduko
Angla

Tradukita per mya
Cel-lingvo: Angla

The liberty of the spirit and that of the body are represented by dreams which are just reflections of our needs and desires.
This way, to live in freedom is to be at peace with your unconscious thoughts.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 11 Aprilo 2007 03:47