Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Greco antico - KÄ… gi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseNorvegeseDaneseCroatoPersianoRumenoItalianoSpagnoloBulgaroPortogheseSvedeseOlandeseLituanoPolaccoCatalanoUnghereseTurcoUcrainoGrecoTedescoSerboEsperantoCinese semplificatoFinlandeseBosniacoLettoneAlbaneseVietnamitaBretoneEbraicoRussoThailandese
Traduzioni richieste: GiapponeseCineseIrlandeseKlingonNepaleseNewariUrduFaroeseCurdoMongoloBascoFrisoneRomaniSanscritoPunjabiYiddishSwahiliGreco anticoGiavaneseTeluguMarathiTamilMacedone

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
KÄ… gi...
Traduzione
Lituano-Greco antico
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Lituano

Ką gi... Per vėlu palinkėti gerų metų, aš tikrai esu įsitraukęs į dabartinį savo darbą, bet vistiek galvoju apie jus visus, mieli draugai ir kolegos iš

lilian canale ir Francky5591 visuomet rūpinasi puslapio administravimu, o dabar jiems padeda Bamsa, Freya ir gamine,kurie taip pat sunkiai dirba!

Dabar turime rubriką FAQ, kurios, atrodo, visi labai norėjo, ir taipogi naujų labai jaunų ir kompetetingų ekspertų, kokybė keletą metų nelaukia!

Kita naujiena, ne iš mažiausių - dabar turime google paieškos laukelį vidinei paieškai puslapyje, o tai yra labai naudinga vartotojams, nuolatiniams nariams ir administratoriams, ieškantiems jau išverstų tekstų

Niekam ne paslaptis, esu labai užimtas savo nepriklausomu darbu su video žaidimais. Jei norite pamatyti, dėl ko aš prisijungiu nepakankamai dažnai, galite aplankyti mano realizuojamus Iphone žaidimus.

Beje, esu daug aktyvesnis twitter, jei norÄ—tumÄ—te prisijungti.
23 Maggio 2011 11:14