טקסט מקורי - טורקית - bir filmin sonu gibi yaşıyorum ...מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה שירה - אהבה /ידידות  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| bir filmin sonu gibi yaşıyorum ... | | שפת המקור: טורקית
bir filmin sonu gibi yaşıyorum seni eski bir yalnızlıktan ödünç almış gibi yasaklarım günahlarım bırak bana kalsın eski bir çığlık gibi hâlâ aklımdasın seni unutmama izin vermeilan-ı aşk ediyorum benimle evlenir misin beraber yaşlanmaya bir kalemde söz verir misinbende seni seviyorum sana söz veriyorum iyi günde kötü günde kadınım diyorum |
|
25 פברואר 2009 20:46
|