Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-קלינגונית - Automatisch-Ãœbersetzung-Administrator.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאספרנטוצרפתיתגרמניתקטלניתספרדיתיפניתהולנדיתערביתטורקיתבולגריתרומניתפורטוגזיתעבריתאיטלקיתרוסיתאלבניתשוודיתפיניתסרביתדניתסינית מופשטתיווניתקרואטיתסיניתפולניתאנגליתהונגריתנורווגיתקוראניתצ'כיתפרסיתפורטוגזית ברזילאיתסלובקיתאיסלנדיתאוקראיניתאיריתאפריקאנסהודיתסלובניתויאטנמית
תרגומים מבוקשים: קלינגוניתכורדית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Automatisch-Ãœbersetzung-Administrator.
תרגום
גרמנית-קלינגונית
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: גרמנית

Das ist eine Liste der Anzahl der Buchstaben, die gebraucht werden, um einen englischen Text mit 100 Buchstaben in jede Sprache zu übersetzen. Diese Werte bestimmen die Kosten (Anzahl der Punkte) jedes vorgelegten Textes. Die Werte werden jedes Mal, wenn eine Übersetzung von einem Experten oder einem Administratoren akzeptiert wird, automatisch verbessert und gesteigert.
21 יולי 2005 12:16