Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - Antonia Domenico Tania Mimmo

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתערבית

שם
Antonia Domenico Tania Mimmo
טקסט לתרגום
נשלח על ידי tania_mela
שפת המקור: איטלקית

Antonia
Domenico
Tania
Mimmo
הערות לגבי התרגום
nomi di persona
12 מרץ 2007 08:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אוגוסט 2008 11:53

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
name

22 אוגוסט 2008 12:05

goncin
מספר הודעות: 3706
dome89nico,

La tua richiesta di traduzione è stata rimossa per aver violato la/e regola/e riportata/e qui sotto, a cui avevi aderito quando hai inviato il tuo testo nella relativa pagina:

[1] NON CHIEDERE "TRADUZIONI" DI NOMI PROPRI. Cucumis.org non accetta più richieste di traduzioni di nomi, ad eccezione di testi più lunghi che non abbiano come unico fine la traduzione del nome proprio.

A partire da ottobre 2007, abbiamo cominciato a rimuovere tutte le domande di "traduzione" di nomi, poichè la comunità ha concluso che, in realtà, la traduzione dei nomi non esiste. Vi è, al massimo, quella che noi chiamiamo traslitterazione: il passaggio di un nome da un sistema di scrittura ad un altro.

Questa decisione è stata presa dopo aver ricevuto un così alto numero di richieste di traduzione di nomi per tatuaggi, cosa che è stata ritenuta inaccettabile da noi.

Infine, poichè questo è un sito web di traduzione e non di traslitterazione, noi manterremo, secondo il nostro criterio, soltanto le richiste di traduzione di nomi che presenteranno un interesse linguistico.


Cordiali saluti,