| |
|
原始文本 - 意大利语 - Antonia Domenico Tania Mimmo当前状态 原始文本
本文可用以下语言:
| Antonia Domenico Tania Mimmo | | 源语言: 意大利语
Antonia Domenico Tania Mimmo | | |
|
2007年 三月 12日 08:52
最近发帖 | | | | | 2008年 八月 22日 11:53 | | | | | | 2008年 八月 22日 12:05 | | | dome89nico,
La tua richiesta di traduzione è stata rimossa per aver violato la/e regola/e riportata/e qui sotto, a cui avevi aderito quando hai inviato il tuo testo nella relativa pagina:
[1] NON CHIEDERE "TRADUZIONI" DI NOMI PROPRI. Cucumis.org non accetta più richieste di traduzioni di nomi, ad eccezione di testi più lunghi che non abbiano come unico fine la traduzione del nome proprio.
A partire da ottobre 2007, abbiamo cominciato a rimuovere tutte le domande di "traduzione" di nomi, poichè la comunità ha concluso che, in realtà , la traduzione dei nomi non esiste. Vi è, al massimo, quella che noi chiamiamo traslitterazione: il passaggio di un nome da un sistema di scrittura ad un altro.
Questa decisione è stata presa dopo aver ricevuto un così alto numero di richieste di traduzione di nomi per tatuaggi, cosa che è stata ritenuta inaccettabile da noi.
Infine, poichè questo è un sito web di traduzione e non di traslitterazione, noi manterremo, secondo il nostro criterio, soltanto le richiste di traduzione di nomi che presenteranno un interesse linguistico.
Cordiali saluti, |
|
| |
|