Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אורדו - μεταφράσεις - διοικητές-μετάφραση

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתגרמניתטורקיתקטלניתיפניתספרדיתרוסיתאספרנטוצרפתיתפורטוגזיתבולגריתרומניתערביתעבריתאיטלקיתאלבניתפולניתשוודיתצ'כיתליטאיתהודיתסינית מופשטתיווניתסרביתדניתפיניתסיניתהונגריתקרואטיתנורווגיתקוראניתפרסיתסלובקיתאפריקאנסויאטנמית
תרגומים מבוקשים: אורדוכורדיתאירית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
μεταφράσεις - διοικητές-μετάφραση
תרגום
יוונית-אורדו
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: יוונית

Έχετε υπόψη σας ότι όλες οι μεταφράσεις σας αξιολογούνται από ειδικούς και διαχειριστές. Ο αριθμός των κερδισμένων πόντων για κάθε μετάφραση εξαρτάται επίσης από τον προσωπικό σας μέσο όρο κατάταξης για κάθε γλώσσα
הערות לגבי התרגום
One of the editions was changing the semi colon into a full period as it is near impossible to get the greek semi colon to show (it’s like a period on the air, or like your semi-colon without the ‘ , ’ if that helps)
1 אוגוסט 2005 08:59