Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Rumunjski - Avrupa BirliÄŸi ülkelerinde (Polonya’da) yaÅŸayan...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiRumunjski

Naslov
Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan...
Tekst
Poslao ramoanai
Izvorni jezik: Turski

Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan Türk vatandaşları Türkiye’ye gitmek üzere Romanya’dan 5 gunu gecirmeden transit geçiş yapabilir. Ancak turistik giriş yapmak için vize almaları gerekir. Transit geçmek için gelir ve 5 gun kalırsa giriş yaptıgı sınır kapısından degil, Turkiye’ye gidiş yolu üzerindeki herhangi baska bir sınır kapısından cıkıs yapması gerekir.

Naslov
Viză turistică
Prevođenje
Rumunjski

Preveo iepurica
Ciljni jezik: Rumunjski

Pentru a merge în Turcia, persoanele de naţionalitate turcă care trăiesc în ţările comunităţii Europene (în Polonia) pot tranzita România în decurs de 5 zile. Trebuie să obţină numai o viză de intrare turistică. Dacă intră în ţară cu scopul de a tranzita şi stau 5 zile, nu vor mai avea posibilitatea de a ieşi prin acelaşi punct de vamă prin care au intrat, ci prin oricare alt punct de vamă care se află pe drumul ce duce către Turcia.

Primjedbe o prijevodu
Thanks to 44hazal44 who supplied the English bridge:

"To go to Turkey, people of Turkish nationality living in European Union countries (in Poland) can pass through Romania without exceeding 5 days. They have to acquire a visa only to make a tourist entrance. If they come in order to pass through, and stay 5 days, they won’t be able to go out by the same border door they entered but by any other border door which is on the road going to Turkey."
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 24 ožujak 2009 13:23