| |
314 Source language Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul... Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul didactic are nevoie să aibă încredere în sine şi în competenţele sale profesionale, să stăpânească modalităţi de rezolvare a situaţiilor critice, tensionale sau conflictuale, să fie capabil să gestioneze situaţiile tipice şi să poată dezvolta soluţii pentru cele atipice, toate acestea şi multe altele îi sunt indispensabile muncii cadrului didactic. Completed translations Pour une bonne prestation | |
| |
| |
293 Source language Ee Mungu nguvu yetu Ilete baraka kwetu Haki iwe... Ee Mungu nguvu yetu Ilete baraka kwetu Haki iwe ngao na mlinzi Natukae na undugu Amani na uhuru Raha tupate na ustawi. Amkeni ndugu zetu Tufanye sote bidii Nasi tujitoe kwa nguvu Nchi yetu ya Kenya tunayoipenda Tuwe tayari kuilinda. Natujenge taifa letu Ee ndio wajibu wetu Kenya istahili heshima Tuungane mikono pamoja kazini Kila siku tuwe nashukrani. Completed translations Hino Nacional do Quênia | |
| |
| |
448 Source language ЕÑли долго,долго,долго ... ЕÑли долго,долго,долго ЕÑли долго по тропинке, ЕÑли долго по дорожке Топать,ехать и бежать, То пожалуй,то конечно, То наверно,верно,верно, То возможно,можно,можно Можно в Ðфрику прийти! Рв Ðфрике реки вот такой ширины ! Рв Ðфрике горы вот такой вышины! Крокодилы,бегамоты, ОбезÑны, кашалоты И зелÑный попугай. Ðо канечно, но канечно, ЕÑли Ñ‚Ñ‹ такой ленивый, ЕÑли Ñ‚Ñ‹ такой пугливый, Сиди дома, не гулÑй! Зачем тебе море вот такой ширины? Зачем тебе небо вот такой вышины, Крокодилы, бегамоты, ОбезÑны, кашалоты, И зелÑный попугай? Completed translations "И зелены папугай!" | |
132 Source language " Les mots sont, les mots font, les mots disent... Les mots sont, les mots font, les mots disent Les mots coulent, les mots roulent sur un fil Moi, je laisse ces microbes, ces missiles Aux bavards, aux poètes si possible Completed translations As palavras são, as palavras fazem, as palavras dizem... | |
| |
| |
| |
119 Source language Hej jeg hedder M. og jeg er 14 år ... Hej jeg hedder M. og jeg er 14 år gammel. Jeg er ved at lære færøsk, og det går okay. Jeg har et band sammen med nogle veninder. Vi spiller punk. Vil gerne kunne sige det. <edit> "spiler" with "spiller"</edit> (05/08/francky thanks to Bamsa's notification) <Female name abbrev.> Completed translations Hey eg eiti M. | |
284 Source language hej min elske Jensa Hej min elskede J. Det bliver en lang dag når du skal hjem til din mor og være sammen med din søster. I skal hygge jer sammen og hun har nok meget at fortælle efter at hun har været i Danmark. Du skal bare huske på at jeg elsker dig helt vildt min skat, jeg ser frem til at vi mødes på vores cam om aftenen, det bliver sjovt at se din søster.
Before edit : Hej min elske Jensa det bliver en lang dag når du skal hjem til din mor og være sammen med din søster så skal i hygge jer sammen hun har nok meget at sige efter hun her være i danmark. du skal bare huske på at jeg elsker dig helt vild min skat jeg ser fram til vi mødes på vors cam igen om aften det bliver sjov at se din søster
<female name abbrev.>
(05/08/francky thanks to Bamsa's notification) Completed translations Hey mÃn elskaða J. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |