Original text - English - to develop his unmatched crowd-pleasing rapportCurrent status Original text
This text is available in the following languages:  
Category News / Current affairs  This translation request is "Meaning only".
| to develop his unmatched crowd-pleasing rapport | Text to be translated Submitted by Peppe | Source language: English
to develop his unmatched crowd-pleasing rapport | Remarks about the translation | Non so bene come tradurre la parola composta "crowd-pleasing" (il contesto è quello musicale, non è parte di una canzone ma la frase viene da una biografia di un cantante) |
|
21 May 2007 14:15
|