Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بوسني - I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيتركي

صنف مرح - مرح

عنوان
I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...
نص للترجمة
إقترحت من طرف RIGOLETO
لغة مصدر: بوسني

I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju Ismeta, znas onog sto jeumro prosle godine...
Eto sine Ibrice, ja bi sada zavrsio ovo pismo, al da znas da ti necunapisati nasu novu adresu, jer ne znam koja je. Porodica koja je ovde prijenas zivila, uzela je kucni broj sa zida I ponijela sa sobom. Ako vidisSemsu ti je pozdravi, a ako ne vidis nemoj joj nista govoriti.
24 آب 2009 23:11