| | |
| | 28 تشرين الثاني 2009 14:21 |
| | Hello,
I don't know if there are Romanian speakers who know Arabic or vice-versa.
A bridge would be very useful. Maybe someone can help - just a thought.
What do the experts think?
|
| | 28 تشرين الثاني 2009 15:17 |
| | Vrea cineva să încerce o traducere cu ajutorul unui expert în arabă? ^^ CC: iepurica azitrad |
| | 28 تشرين الثاني 2009 16:20 |
| | Freya, cere un pod in egleza de la unul dintre experti. Sau Tzicu-Sem. Cine considera ca a fost "primul". Voi doi ati vazut textul. CC: Freya |
| | 28 تشرين الثاني 2009 17:01 |
| | hmmm, pot să încerc eu şi să împart punctajul în 3: eu, Tzicu-Sem şi cel care o să ne ajute cu podul sau poate să încerce Tzicu şi să facă 50%-50%, eu am văzut doar comentariul lui şi am considerat că e bine să vă cer părerea.
Oricum, voi cere eu acum ajutorul singurilor care ne pot ajuta! |
| | 28 تشرين الثاني 2009 17:03 |
| | Could someone help us with a bridge here ? Thank you very much in advance and the points will be shared! CC: jaq84 elmota B. Trans |
| | 28 تشرين الثاني 2009 20:27 |
| | Salutări,
Pentru că limba ţintă e română m-am gândit că ar fi super să facem cumva şi să se traducă textul; aşa că orice ar fi, sau sub orice formă, e foarte bine, atâta vreme cât cel care a cerut traducerea primeşte ceea ce a cerut.
Freya, tradu tu textul, dacă vrei, şi împarţi punctele cu colegul/a care va furniza traducerea în engleză.
Great team work !
|
| | 28 تشرين الثاني 2009 21:24 |
| | "My beautiful beloved/love I wanted to express, using your language, my love and forte/strong attachement(emotional attachment) to the wonderful person you are." |
| | 29 تشرين الثاني 2009 06:25 |
| | Acum e acum... . O să încerc eu o traducere. |