Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Eu também sinto a sua falta, muito. ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةدانمركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Eu também sinto a sua falta, muito. ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف cbagger
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu também sinto a sua falta, muito. Manda uma foto sua para eu matar a saudade de você. Beijos.

Ainda não sei, acho que o mês que vem. E você, como está? Muito trabalho por ai? Em que você está trabalhando? E quando você vem a España? Beijos.

Eu estava tentando lembrar de você, por isso é que eu pedi uma foto sua. Como foi mesmo que eu te conheci? Você já saiu comigo de festas? Em quê você trabalha?

De onde você me conhece? Porque eu não me lembro de você. Eu já saí com você alguma vez?
ملاحظات حول الترجمة
Jeg har fået 4 mails fra en veninde.
jeg kan ikke oversætte dem via online translator

Text corrected. Before:
"eu tambem sinto a sua falta muito manda uma foto sua para eu matar a saudade de vc bjssssssssss

ainda nao sei acho que o mes que vem . e vc como esta ? muito trabalho por ai em que vc esta trabalhando ? e quando vc vem a españa ? bjssssssss.

eu estava tentao lembrar de vc poriso que eu pedi uma foto sua . como foi mesmo que eu teconhesi ? vc ja sai com migo de festas ? em que vc trabalha ?

de onde vc me conhese que eu nao melembro de vc . eu ja sai com vc alguma ves ?" <Lilian>
آخر تحرير من طرف lilian canale - 24 كانون الثاني 2010 22:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 كانون الثاني 2010 22:25

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Needs some edits.

CC: lilian canale Lizzzz

24 كانون الثاني 2010 22:34

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
some?
You mean plenty of!
I'll try.

24 كانون الثاني 2010 22:36

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Haha, yes! You're right!

25 كانون الثاني 2010 14:30

gamine
عدد الرسائل: 4611
Can someone provide me a bridge here, please.

CC: lilian canale Lizzzz

25 كانون الثاني 2010 14:47

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
<Bridge>
"I also miss you, a lot. Send a photo of yours so that I can alleviate the yearning I feel for you. Kisses.

I don't know yet, perhaps next month. And what about you? How are you? Do you have a lot of work there? What are you working on? And when are you coming to Spain? kisses.

I was trying to remember you (who you are) that's why I asked for a photo of yours. How did I meet you exactly? Have you ever left parties with me? What do you do?

Where do you know me from? Because I don't remember you. Have I ever gone out with you?"

25 كانون الثاني 2010 14:50

gamine
عدد الرسائل: 4611
Thanks so much, dear Lilian.

CC: lilian canale