Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -إسبانيّ - Jeg elsker Carmen, ja, jeg elsker hende meget....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي برتغالية برازيليةإسبانيّ

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
Jeg elsker Carmen, ja, jeg elsker hende meget....
نص
إقترحت من طرف miepigen
لغة مصدر: دانمركي

Jeg elsker Carmen, ja, jeg elsker hende meget. Min far forstår det ikke, for han kan ikke lide hende. Hun elsker desværre ikke mig. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Jeg kan ikke leve uden hende. Jeg tænker på hende hele tiden. Og på alt det, som jeg gerne ville gøre med hende. Jeg har skrevet breve til hende, jeg har givet hende roser, og jeg har endda købt en ring til hende. Men den har hun bare smidt ud, og hun vil ikke engang tale med mig, når jeg ringer til hende. Jeg holder det ikke ud.

عنوان
Yo amo a Carmen
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف kiss_anto
لغة الهدف: إسبانيّ

Yo amo a Carmen. Sí, la amo demasiado. Mi padre no lo entiende pues a él no le gusta.
Ella no me quiere, lamentablemente. No sé qué voy a hacer. No consigo vivir sin ella.
Pienso todo el tiempo en ella y en todo lo que me gustaría hacer con ella. Le he escrito cartas, enviado rosas y hasta le compré un anillo, pero ella lo ha tirado y no quiere hablar conmigo cuando la llamo por teléfono. Yo no aguanto más.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 22 أذار 2010 16:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أذار 2010 16:52

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola kiss_anto,

El sentido está casi correcto, pero hay algunas cosas para corregir:

Yo amo a Carmen. Sí, la amo demasiado. Mi padre no lo entiende pues a él no le gusta.
Ella no me quiere, lamentablemente. No sé qué voy a hacer. No consigo vivir sin ella.
Pienso todo el tiempo en ella y en todo lo que me gustaría hacer con ella. Le he escrito cartas, enviado rosas y hasta le compré un anillo, pero ella lo ha tirado y no quiere hablar conmigo cuando la llamo por teléfono. Yo no aguanto más.

21 أذار 2010 04:42

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola nuevamente kiss_anto,

Todavía estoy esperando que edites las correcciones.

24 أذار 2010 14:51

kiss_anto
عدد الرسائل: 25
No habìa leìdo el mensaje, pero ya lo has editado, verdad? gracias!