Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Hi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزيتركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hi
نص
إقترحت من طرف tania elena
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Lizzzz

Hi, thank you for trying to communicate with me using a translator. Some things I understand, others I don't. I don't know Turkish at all, just some words of it, but it's very kind of you to try to communicate. This message was translated by a website called www.cucumis.org. You can log in, register and ask them to do a translation from Turkish into Spanish so you send it to me and then we can understand each other a little bit more. Meanwhile, you learn some Spanish and I learn some Turkish.
It was nice meeting you,
Tania

عنوان
Merhaba,
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Merhaba,
Benimle bir çevirici kullanarak iletişim kurma çabaların için teşekkür ederim. Bazılarını anladım bazılarını değil. Sadece birkaç kelime dışında hiç Türkçe bilmiyorum ancak iletişim kurmak için uğraşman çok hoş. Bu mesaj “ www.cucumis.org” adlı site tarafından tercüme edildi. Bu siteye girebilir ve kendini kayıt ettirebilirsin ve onlara Türkçe’den İspanyolca’ya çeviri talep edip bana gönderebilirsin ve böylece birbirimizi biraz daha iyi anlayabiliriz.
Bu arada sen biraz İspanyolca öğrenirsin ve ben de biraz Türkçe öğrenirim.
Seninle tanışmak güzeldi,
Tania



آخر تصديق أو تحرير من طرف cheesecake - 28 أفريل 2010 14:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أفريل 2010 14:11

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Ufak hataları düzenleyip onaylıyorum,

before edit: Merhaba,
Benimle bir çevirici kullanımı üzerinden iletişim kurma çabaların için teşekkür ederim. Bazılarını anladım bazılarını değil. Sadece birkaç kelime dışında genel olarak Türkçe bilmiyorum ancak iletişim kurmak için uğraşman çok hoş. Bu mesaj “ www.cucumis.org” sitesinde tercüme edildi. Bu siteye girebilir ve kendini kayıt ettirebilirsin ve onlara Türkçe’den İspanyolca’ya çeviri talep edip bana gönderebilirsin ve böylece bir az daha fazla anlaşabiliriz.
Bu arada sen biraz daha İspanyolca ve bende biraz Türkçe öğreniriz.
Seninle tanışmak güzeldi,
Tania