Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ياباني - 間違い があるから私

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ياباني
ترجمات مطلوبة: فرنسيانجليزي

صنف أدب

عنوان
間違い があるから私
نص للترجمة
إقترحت من طرف Mizuki2
لغة مصدر: ياباني

ものを書くことを職業にするようになっていちばん痛切に感じるのは「人は必ず間違いをする」ということである。もちろんものを書く以前から日常的にいろいろと間違いをしてきたから今さらそんなことあらためて痛感する必ずもないようなものなのだけれど、もの書きになる以前は大抵の誤ちは「あ、ごめん、マチガイ」で消んでしまった。相手の方も「本当にもうしょうがないな」で消ませてくれた。
22 أفريل 2014 23:55