Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Nu esti langa mine, dar esti in gandurile si...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيفرنسيانجليزي

عنوان
Nu esti langa mine, dar esti in gandurile si...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Ionutz_blondu00
لغة مصدر: روماني

Nu esti langa mine, dar esti in gandurile si inima mea.. mi-e dor de tine
20 أذار 2007 21:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 أذار 2007 08:48

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Pe Cucumis există o regulă. Toate textele în limba română trebuie editate folosind caracterele româneşti (pe care le poţi găsi aici: http://romanian.typeit.org/, dacă nu le ai). Primului text introdus în acest gen i se anulează limba/limbile ţintă, punctele se rambursează, urmând ca, după ce îţi corectezi textul să îţi reintroduci limba în care vreisă fie tradus textul. Cel de al doilea text pe care îl introduci fără aceste diacritice se anulează automat, iar la cel de al treilea contul ţi se anulează.

Şi un sfat mititel. Dacă vrei o traducere mai neobişnuită (cum e a ta din română în albaneză), introdu şi o limbă de circulaţie internaţională precum engleza sau franceza ca limbă ţintă. Mă îndoiesc că sunt români cunăscători de albaneză pe cucumis şi s-ar putea să aştepţi cam mult până îţi face cineva traducerea.

La revedere, o zi bună!

21 أذار 2007 15:36

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Acesta este al doilea text introdus în acest mod. Câinii latră, caravana trece... Ca să nu avem discuţii, la cel de al treilea text ţi se anulează contul. Administratorul site-ului este deja prevenit, aşa că ... tu alegi.

Şi apropo, ţi-ai pierdut deja trei limbi ţintă la textul ăsta...

21 أذار 2007 21:40

Ionutz_blondu00
عدد الرسائل: 1
You are not by my side but you are in my thoughts and in my heart... I miss you