Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبانيّ - Cale a boca!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيليةإسبانيّ

صنف كلمة - حياة يومية

عنوان
Cale a boca!
نص
إقترحت من طرف ミハイル
لغة مصدر: برتغالية برازيلية ترجمت من طرف ortizon

Cale a boca!
ملاحظات حول الترجمة
I believe he miswrote toungue instead tongue.

عنوان
¡Cierra el pico!
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف guilon
لغة الهدف: إسبانيّ

¡Cierra el pico!
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 8 تموز 2007 19:10