ترجمة - تركي-إسبانيّ - beylikdüzüحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
 تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: تركي
beylikdüzü |
|
| | | لغة الهدف: إسبانيّ
plan gubernamental |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 22 تشرين الاول 2007 11:51
آخر رسائل | | | | | 18 تشرين الاول 2007 13:25 | | | Miss, tu es sûre que c'est "plano"?
plano = carte
plan = projet | | | 18 تشرين الاول 2007 20:58 | | | Merci guillon, je modifie. |
|
|