|
Μετάφραση - Σερβικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Rano jutro, pola sest Svakog dana putuje Moja...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Τραγούδι | Rano jutro, pola sest Svakog dana putuje Moja... | | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Rano jutro, pola sest Svakog dana putuje Moja Milena
Mirise na jabuke Zivi ko podstanar Moja Milena
Oci su joj pune sna Kako li se preziva Moja Milena
Ruke ne pokazuje Kaze da dobro je Moja Milena
Milena, generacijo moja Da smo se ranije sreli Milena, generacijo moja Toliko toga na djeli
Milena, generacijo moja Ko nam je ukrao dusu Milena, generacijo moja Jesmo li previse htjeli |
|
| | ΜετάφρασηΠορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από goncin | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
É de manhãzinha, cinco e meia Todo dia ela viaja Minha Milena.
Ela tem odor de maçã Vive como subinquilina Minha Milena.
Seus olhos cheios de sonhos Qual é o seu sobrenome? Minha Milena.
Ela não mostra as mãos Diz que está tudo bem Minha Milena.
Milena, minha colega, Gostaria que tivéssemos nos encontrado antes. Milena, minha colega, Há tantas coisas entre nós dois.
Milena, minha colega, Quem roubou nossas almas? Milena, minha colega, Será que pedimos demais? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | YES, DOUBLE BRIDGES HAPPEN! :))
<bridge by="Cinderella"> It's early morning, half past 5 every day she travels my Milena.
She smells like apples, she lives as subtenant My Milena.
She has a dreams in her eyes( or Her eyes are sleepy) what is her surname? My Milena.
She doesn't show her hands, says she's ok My Milena.
Milena, my generation, I wish we had met before Milena, my generation, so many things are between us.
Milena, my generation, who stole our soul? Milena, my generation, did we ask for too much? </bridge>
-----------------------------------
<bridge by="Roller-Coaster"> At early morning, half past five, Every day is travelling, My Milena.
She smells like apples, Live as subtenant, My Milena.
Her eyes are full of dreams, (I wonder) what's her surname, My Milena.
She's not showing her hands, She says she's ok, My Milena.
Milena, my generation, If we have met before, Milena, my generation, Too much (things) are making as appart.
Milena, my generation, Who stealed our soul, Milena my generation, Did we ask for too much. </bridge> |
|
Τελευταία μηνύματα | | | | | 22 Μάρτιος 2008 02:12 | | | Hi Goncinho
"Ela tem odor de maçã" ...não soaria melhor:
Ela tem perfume de maçã
ou
Ela cheira a maçã ?
"Seus olhos cheios de sonhos
Qual é o seu sobrenome? "
Acho que (segundo as pontes) deveria ser:
Tem os olhos cheios de sonhos
Qual será seu sobrenome?
"Há tantas coisas entre nós dois"
" Tantas coisas nos separam"
E na ponte aparece "generation" traduzido como "colega" Não entendi nem um nem outro.
|
|
| |