Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Φινλανδικά - Welcome to Wordia! Wordia is currently not...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΔανέζικαΙσπανικάΙταλικάΝορβηγικάΓερμανικάΛετονικάΡωσικάΕλληνικάΠολωνικάΟλλανδικάΤσέχικαΟυγγρικάΠορτογαλικάΙσλανδικάΦινλανδικάΕσθονικάΛιθουανικά

Αυτή η μετάφραση ανήκει στην Εργασία Wordia.
Spellic

Spellic will be (once done) a free online eduaction service.

My vision
My vision is that Spellic sooner or later will be available in most european languages. Until then, only basic information will be available in all languages.
The final work on Spellic is hopefully done this summer. After that, you are all welcome to try it out.

What is Spellic?
The main purpose of Spellic is to help students to learn words in foreign languages.
It also provides a little community where teachers, parents and studends can send messages and share exercises.

Translation
At the moment, Spellic uses around one thousand words / phrases / texts on the website.
If you have a website in English that you want to translate into Swedish, and you are a native speaker of some other language than English or Swedish, please send me a message.
I'm sure that we can help each other out to gain a mutual advantage.

Regards,
xamine
Spellic logo

Spellic.com




Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Εκπαίδευση

τίτλος
Welcome to Wordia! Wordia is currently not...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από xamine
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Welcome to Wordia!
Wordia is currently not available in (#).
Wordia is a free online service for learning words in foreign languages.
Please help us to translate this website into (#).
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The site is named "Wordia" and this name shall not be translated. "(#)" shall be replaced by the name of the language you are translating to.

English example: "... not available in English." and "... this website into English."
Swedish example: "... inte tillgänglig på Svenska." and "... denna hemsida till svenska."

Please use the English version as reference.

τίτλος
Tervetuloa Wordian sivustolle! Wordia ei ole tällä hetkellä...
Μετάφραση
Φινλανδικά

Μεταφράστηκε από Donna22
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά

Tervetuloa Wordian sivustolle!
Wordia ei ole tällä hetkellä saatavilla suomeksi.
Wordia on ilmainen online-palvelu sanojen oppimiseksi vierailla kielillä.
Ole kiltti ja auta meitä kääntämään tämä web-sivusto suomeksi.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
You could say the first phrase also this way, but it assumes that the new client knows where she or he is coming when visiting your site.

Tervetuloa Wordiaan!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 31 Μάρτιος 2008 14:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάρτιος 2008 11:35

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Toiseen ja kolmanteen lauseeseen toivoisin kohennusta. Vertaa seuraavia mahdollisia muotoja, olisiko niistä apua?
-wordiaa / wordia
-saatavissa / saatavilla
-oppiaksesi / oppimiseksi (tai jopa sivulauserakenne)