Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡωσικάΛιθουανικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από thegsally
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...
6 Απρίλιος 2008 00:43