Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - ama me theleis kai na zisoume prepei ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| ama me theleis kai na zisoume prepei ... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Guoda | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
ama me theleis kai na zisoume prepei na alakseis xaraktira | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | kaip jus manot zinau ka nors...ka nors vienas zodis reiskia...vat susidek su vaikinu kuris kalbas kremta...tai ir sedi ziuri valanda dvi tris keturias i ta uzrasa ir nic nieko nesupranti. |
|
13 Απρίλιος 2008 13:28
|