Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ουγγρικά - Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυγγρικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Claudia Gottel schuarcz
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά

Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak a Magyarok weboldalon és ott találtam meg ez cimét. Gondoltam irok egy levelet,mat szeretnék levelezni külföldön élõ magyarokkal. Szép országban él. Elnézést ha tolakodó voltam.
Tisztelettel Véghné röviden Böbe.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Elnézést,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak a Magyarok weboldalon és ott találtam meg ez cimét. Gondoltam irok egy levelet,mat szeretnék levelezni külföldön élõ magyarokkal. Szép országban él. Elnézést ha tolakodó voltam. Tisztelettel Véghmé röviden Böbe
15 Ιούνιος 2008 04:58