Αυθεντικό κείμενο - Αλβανικά - bitte ins deutsch übersetzenΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Καθημερινή ζωή
| bitte ins deutsch übersetzen | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από tilli11 | Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
Ku ju je aje mir apo lodhesh.Tha xhuxhi 2000 Euro po bojke viza per ....pi e kishe porosit tung selam po te bojn kreit.
Kush thirum kam met kallxu per Kurs gjermanishtes diqka xhuxhi tung. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 22 Οκτώβριος 2009 18:08
Τελευταία μηνύματα | | | | | 24 Ιούνιος 2008 18:45 | | | It should be the other way round - it's not German but (probably) Albanian. | | | 24 Ιούνιος 2008 21:11 | | | Thanks Heidrun, flags corrected. |
|
|