Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τσέχικα - No zrovna tet sem se vratil z ceska ale to uz...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
No zrovna tet sem se vratil z ceska ale to uz...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
athina_thes
Γλώσσα πηγής: Τσέχικα
No zrovna tet sem se vratil z ceska ale to uz nevadi jak se mate v praze kocicka sema dobre tek sem unavenej moje cialoje a mail co pouzivam vic kvat je.Tac se azvy segro a jeste neco.Ja nezapominam a pozdravuj doma
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Γεια σας!Σας παÏακαλώ Ï€Î¿Î»Ï Î±Î½ μποÏεί να μου μεταφÏάσει κάποιος αυτό το κείμενο..Please!To μόνο που ξÎÏω για αυτό το κείμενο είναι ότι είναι e-mail Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï†Î¯Î»Ï‰Î½ που Îχουνε να τα ποÏνε καιÏÏŒ..Ελπίζω να σας βοηθήσει λίγο
22 Ιούλιος 2008 22:32