ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - チェコ語 - No zrovna tet sem se vratil z ceska ale to uz...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
No zrovna tet sem se vratil z ceska ale to uz...
翻訳してほしいドキュメント
athina_thes
様が投稿しました
原稿の言語: チェコ語
No zrovna tet sem se vratil z ceska ale to uz nevadi jak se mate v praze kocicka sema dobre tek sem unavenej moje cialoje a mail co pouzivam vic kvat je.Tac se azvy segro a jeste neco.Ja nezapominam a pozdravuj doma
翻訳についてのコメント
Γεια σας!Σας παÏακαλώ Ï€Î¿Î»Ï Î±Î½ μποÏεί να μου μεταφÏάσει κάποιος αυτό το κείμενο..Please!To μόνο που ξÎÏω για αυτό το κείμενο είναι ότι είναι e-mail Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï†Î¯Î»Ï‰Î½ που Îχουνε να τα ποÏνε καιÏÏŒ..Ελπίζω να σας βοηθήσει λίγο
2008年 7月 22日 22:32