Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Αλβανικά - FIM - IZOSTIR Predstavlja grupu proizvoda iz...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑλβανικά

τίτλος
FIM - IZOSTIR Predstavlja grupu proizvoda iz...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pasha007
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

FIM - IZOSTIR

Predstavlja grupu proizvoda iz termoizolacionog programa FIM-a od samogasivog ekspandiranog polistirena (EPS), izvanrednih toplotnoizolacionih osobina, namenjen pre svega za građevinske i izolacione elemente. Proizveden je prema vrhunskoj Hirsh-Moldex tehnologiji, što uz visokostručan i obučen kadar, omogućava izuzetno visok kvalitet proizvoda.

τίτλος
FIM - IZOSTIR Përfaqëson një grup prodhimesh nga...
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από uneari
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

FIM - IZOSTIR

Përfaqëson një grup prodhimesh nga programi i termoizolimit FIM, i përbërë nga polistireni vetëshues (EPS), me cilësi të shkëlqyeshme për izolim termik, i paraparë prasegjithash për elemente të ndërtimtarisë dhe izolimit. Është i prodhuar sipas teknologjisë së lartë Hirsh-Moldex, që nëpërmjet një kadroje të specializuar, mundëson një kualitet shumë të lartë të këtij prodhimi.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Inulek - 24 Μάρτιος 2009 12:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Μάρτιος 2009 19:17

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
ka disa gabime duke e ndërruar plotësisht kuptimin e vërtetë të këtij teksti.
Unë mendoj se përkthimi duhet të jetë kështu:

Përfaqëson një grup prodhimesh nga programi i termoizolimit FIM, i përbërë nga polistireni vetëshues (EPS), me cilësi të shkëlqyeshme për izolim termik, i paraparë prasegjithash për elemente të ndërtimtarisë dhe izolimit. Është i prodhuar sipas teknologjisë së lartë Hirsh-Moldex, që nëpërmjet një kadroje të specializuar, mundëson një kualitet shumë të lartë të këtij prodhimi.