Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Τουρκικά - Olá querido Berkay! Tudo bem? Achei você um...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΤουρκικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Olá querido Berkay! Tudo bem? Achei você um...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από grega
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Olá querido Berkay!
Tudo bem?
Achei você um homem muito bonito, mas , infelizmente é muito complicado para nos comunicarmos!
Estou sem webcam, a minha se quebrou e preciso formatar meu computador antes de instalar uma, antes disso não funcionará!
Vi você acendendo um cigarro, eu também fumo! rsrs
Sou divorciada, sem filhos, 38 anos, artista plástica, pinto telas!
Gostaria de saber um pouco sobre você!!
Desejo que esteja bem, se cuida!
Bjs
Val

τίτλος
Merhaba sevgili Berkay!N'aber?Seni...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από uzeyir-a
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Merhaba sevgili Berkay!
N'aber?
Seni çok yakışıklı buldum,ama,maalesef ikimizin iletişim kurması çok karışık!
Şimdi benim bir webcam'im yok,benimkisi bozuldu ve yenisini yüklemeden önce bilgisayara format atmalıyım,ondan önce çalışmayacak!Seni sigaranı yakarken gördüm,ben de sigara içiyorum!Ben boşandım,çocuğum yok,38 yaşındayım,plastik sanatçısıyım ve yağlı boya tabloları yapıyorum!Senin hakkında daha fazla bilmek isterim!
Umarım iyisindir ve iyi olmanı diliyorum,kendine iyi bak!
Öptüm
Val
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 17 Οκτώβριος 2008 00:49