Μετάφραση - Ιταλικά-Εβραϊκά - Non vedo l'ora di riuscire finalmente a sposarci....Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία | Non vedo l'ora di riuscire finalmente a sposarci.... | | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Non vedo l'ora di riuscire finalmente a sposarci. speriamo che il buon dio voglia presto benedirci con un bel figlio sano e forte. cara Maddalena ti amo. giuseppe |
|
| | ΜετάφρασηΕβραϊκά Μεταφράστηκε από sloew00 | Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
×× ×™ מצפה בכליון ×¢×™× ×™×™× ×œ×–×ž×Ÿ בו × ×¦×œ×™×— לבסוף להתחתן. ×× ×™ מקווה שה×ל הטוב יברך ××•×ª× ×• במהרה בבן יפה ×‘×¨×™× ×•×—×¡×•×Ÿ. ×ž×“×œ× ×” היקרה ×× ×™ ×והב ×ותך. ×’'וזפה. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από libera - 5 Φεβρουάριος 2009 22:38
|