Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - gülü solana kadar seni ölene kadar sevecegim bi...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Αγάπη/Φιλία
τίτλος
gülü solana kadar seni ölene kadar sevecegim bi...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
lorena_29
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
gülü solana kadar seni ölene kadar sevecegim bi tanem.
7 Μάρτιος 2009 21:02
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Μάρτιος 2009 13:52
iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Can you, please, help me with a bridge, here? Thank you very much.
CC:
44hazal44
8 Μάρτιος 2009 14:33
44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Hi iepurica,
''I'll love the rose till it wilts, I'll love you till I die, my one and only.''
8 Μάρτιος 2009 14:23
iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Thank you, 44hazal44. I've donated the points.