Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Ρωσικά - I'm from Yemil'chyne, a little village near...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
I'm from Yemil'chyne, a little village near...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Otsoa
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
I'm from Yemil'chyne, a little village near border with Belarus.
τίτλος
Емильчине
Μετάφραση
Ρωσικά
Μεταφράστηκε από
Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
Я из Емильчине - небольшого Ñела недалеко от границы Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ€ÑƒÑью.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
БеларуÑÑŒ = БелоруÑÑиÑ
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ramarren
- 12 Μάϊ 2009 09:08