Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - Perdi a batalha mas jamais perderei a guerra.
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Perdi a batalha mas jamais perderei a guerra.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
blackdevil
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Perdi a batalha mas jamais perderei a guerra
Τελευταία επεξεργασία από
Francky5591
- 28 Ιούνιος 2009 19:39
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Ιούνιος 2009 19:24
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Não deveria ser ao contrário?
"Perdi a
batalha
mas jamais perderei a
guerra
"?
28 Ιούνιος 2009 19:36
blackdevil
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Perdi a batalha mas jamais perderei a guerra