Αυθεντικό κείμενο - Ισλανδικά - Ég skil ekkiΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | | Γλώσσα πηγής: Ισλανδικά
Ég skil ekki | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Corrected: ég skilj ekki |
|
Τελευταία επεξεργασία από Bamsa - 2 Αύγουστος 2009 23:00
Τελευταία μηνύματα | | | | | 3 Αύγουστος 2009 18:31 | | | Does this mean: "I don't understand"?
Thanks in advance CC: Bamsa | | | 3 Αύγουστος 2009 23:48 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | Yes lilian
It is correct.. |
|
|